......
Contacto
     

 

Transformación en el negocio
del doblaje y subtítulos

TVMAS conversa con el gerente general de The Kitchen, Pierre Jaspar, quien, entre otras cosas, explica por qué el método close caption está quitando importancia al doblaje y alerta sobre la posible ley que prohíbe el subtitulado en algunas regiones.

Entrevista: Marina del Rivero
Redacción: Florencia Alvarez

Con el objetivo de post-producir y brindar servicios para broadcast con tecnología de última generación, The Kitchen, se mantiene firme en el negocio del doblaje y el subtitulado a nivel internacional. Sin embargo, Pierre Jaspar, cuenta que el método close caption está quitando importancia al doblaje y alerta sobre la posible ley que prohíbe el subtitulado en algunas regiones.

Pierre Jaspar

El proceso de doblar utiliza sistemas computacionales especiales y programas de última generación que permiten manejar audio, video y texto en un ambiente digital para alcanzar el más alto nivel de calidad. “Fuimos precursores en eso, porque desarrollamos y usamos los sistemas y la tecnología de TM Sistemas”, resalta el ejecutivo.

En The Kitchen generan la mitad de sus ingresos a través de clientes no afiliados. Con un rango de servicios que incluye doblaje de idiomas, generación de señales, post-producción, y administración del tráfico de material audiovisual. Jaspar explica: “En América nos aliamos a empresas reduciendo la competencia, como lo hicimos con Centauro y MR Audio, entre otras, aferrándonos a ellos para ofrecerles servicios en el idioma que no tienen localmente y de esa manera, explotar la adquisición y aprovechar a fondo el negocio. No pasa lo mismo en Europa donde competimos con estudios en Francia, España y Alemania”.

En cuanto a la competencia, explica que tienen acaparado al mercado venezolano y que no compiten con el resto de los países de Latinoamérica porque tienen una buena cooperación con Centauro, y en México con lo que era Audio Master. “En Miami queda la empresa Etcétera pero no nos cruzamos con ellos”, agrega.

Combo para clientes y doblando Telenovelas
El doblaje sigue cobrándose por minuto de grabación. “Es lo más cercano a un traje hecho a medida” -compara Jaspar-. “Según lo que el cliente quiera, varían los precios, a muchos les hacemos un combo de acuerdo a si será doblado por un locutor o un actor, siendo esto último lo que más piden”. Cuenta que en México suelen exigir actores específicos, pero que EU y Europa, constituyen las regiones más exigentes.

Jaspar explica que también ofrecen un servicio de subtitulado en 15 idiomas, pero que con la aparición del close caption, el rendimiento del doblaje en el mercado cayó. “Realizamos el doblaje de la telenovela Muñeca Brava al francés y se lo cobramos de forma particular a Telefe -a pesar que esta empresa utilice el close caption para algunos de sus contenidos-, ellos emitían la novela en Sudáfrica donde no se acepta el subtitulado. Se están implementando leyes en contra del subtitulado en televisión abierta, en Latinoamérica, África y Argentina. Esto hace que el fallo termine siendo a favor de nuestro negocio”, dice y explica que para subtitulados, ofrecen un producto en combo de idiomas, como lo hacen con Eurochannel que siempre pide en español y en portugués. “Somos muy flexibles y sabemos adaptarnos a las necesidades particulares”, afirma.

Dentro de su cartera de clientes cuenta con empresas como Sony Picture, Telefe, Venevisión Internacional, Claxson y Eurochannel. Ofrecen servicio de doblaje al español, portugués, inglés, francés y francés canadiense, castizo, italiano y alemán, además de subtitulajes en más de 15 idiomas.

 

 
   





 

 


Servidores de la Industria
:: ----------------------------------

Desea recibir por e-mail nuestras novedades ?

Nombre y Apellido

Empresa

Mail


::: World Summit Telenovela
::: Programación
::: Cine
::: Telenovelas
::: Animación
 :: Negocios
 :: Galería de Imagenes
 :: Tv Cable, Sateltial y Convergente
 :: Creadores-Escritores y Guionistas
 :: Mercado Hispano de EEUU
 

 

::: Sumario
::: Editorial
::: Nota de Portada
::: Programación
::: Eventos
::: Talentos y Networking
::: Resumen Semanal On-Line
 :: Publicidad
::: Ediciones Anteriores
::: Registro de Escritores
::: Foros
::: Encuesta
::: Staff
::: Contáctenos
   
 
 
   
   

 

   
   
   
Condiciones de Uso