|
Tienen más ‘fans’
que Michael Jackson
Desde hace 5 años las
telenovelas latinoamericanas se convirtieron en uno de los productos más
exitosos y, de paso, les están enseñado español a la población de este país.
Las
principales productoras de telenovelas de Latinoamérica están de plácemes.
La aceptación del público ha
llegado a tal punto que la estrella Natalia Oreiro de Muñeca Brava visitó a Rumanía, y según Antoanella Ungureanu, directora de
adquisiciones de Acasa TV, “en el aeropuerto hubo más público cuando
vino ella que cuando vino Michael Jackson a principios de los 90. La
gente la saludaba en español y fue todo un acontecimiento”, explica. |
 |
Antoanella Ungureanu |
|
Desde hace relativamente
poco, los distribuidores han encontrado mercados como el de Rumanía en los
que muchas de sus producciones han tenido más acogida que en sus propios
países. Como si fuera poco, las telenovelas (incluyendo las brasileñas) son
transmitidas en idioma español –sin subtítulos ni traducciones – lo cual al
parecer ha terminado por convertirse en un atractivo adicional.
Acasa es un canal que
está llevando la vanguardia en la transmisión de este tipo de contenido en
los medios rumanos (aparte de Acasa los principales canales gratuitos de ese
país son BroadTV, Antena 1 y TVR). Es un canal básico de cable que se
transmite vía satelite y que alcanza un 80% de la población urbana y un 60%
del total de la población. “A raíz de la presentación de las telenovelas,
Acasa se ha convertido en el tercer canal del mercado”, continúa Antoanella.
“Tenemos un segmento (de 10 a 11 p.m.) que es líder”.
TVMAS conversó con la ejecutiva sobre los elementos que le dan a
una telenovela el éxito en estos países de Europa del Este, y sobre cómo las
telenovelas han logrado penetrar la fibra del pueblo rumano en tan poco
tiempo.
¿Cuál fue la primera
telenovela que transmitieron en Rumanía?
“Fue la argentina Antoanella (coincidiendo con el nombre de la
entrevistada), en 1998. Tuvo buen éxito. Otros sucesos fueron Muñeca
Brava, de Argentina; La Mentira, Betty la Fea y Terra Nostra. La
que consolidó nuestro segmento de las 10 p.m. como el líder del mercado fue Salomé y luego El Clon. Ahora tenemos a Juana la Virgen. Son
telenovelas que nos indicaron cómo debía ser ese segmento”.
¿Cuál es el elemento
fundamental para el público rumano?
“La historia. Antes no sabíamos cómo comprar este producto para hacerlo
exitoso. No sabíamos si la clave era la distribución o la producción. Sin
embargo, nos hemos dado cuenta de que lo más importante es la historia de
amor y la forma cómo ésta está contada. Es muy importante que desde el
principio el público sepa cuáles son los personajes principales. Hemos
tenido novelas que no han puesto la historia de amor en primer lugar, y
hemos descubierto que esto no es bueno. Por ejemplo, con la novela Franco
Buenvaentura, el personaje principal hombre era amado por muchas mujeres y
la novela no mostraba por cuál mujer se iba a decidir. Hemos descubierto que
esto confunde a la audiencia. Saber cuáles son los dos personajes
principales es esencial. Luego están la producción y la música. Las que
tienen música pegajosa que cuando la gente la oiga vayan corriendo a ver la
novela, es clave. Y lógico, los exteriores son una gran motivación”.
¿La audiencia prefiere las
novelas en portugués o en español?
“Hemos pasado novelas en portugués que eran muy buenas pero no tenían
éxito. Investigamos y nos dimos cuenta de que el problema era el idioma, y
por eso empezamos a comprar la versión en español de los productos de Globo. El español es un idioma muy querido entre los rumanos”.
¿Cómo es la audiencia de
las novelas en Rumanía?
“Está compuesta por gente entre 16 y 49 años. Tenemos una audiencia
importante entre 50 a 59 y 60 a 69. Lo importante es que hemos estado
captando las audiencias jóvenes. Tuvimos una novela llamada Carita de
Angel que la pusimos a las 7 p.m. porque tuvo mucho éxito en toda la
familia. También Locura de Amor, de Televisa, y Juana La
Virgen, de Coral. Fue muy interesante que algunas novelas
como Betty la Fea, El Clon y Salomé también han alcanzado la
audiencia de hombres. El Clon fue maravillosa al igual que La Venganza debido a que tienen mucha acción”.
¿Qué tipos de telenovelas
están buscando?
“Tenemos 5 segmentos a la semana y otros 4 o 5 segmentos los fines de
semana. La novela de las 5 p.m. está dirigida a las mujeres entre 25 y 50
años. La de las 8 p.m. es para primetime. La de las 10 p.m., aunque debe
conservar la estructura clásica, debe ser muy original y entretenida como Salomé y El Clon”.
¿Generan otras fuentes de
ingresos aprovechando el éxito de estos productos?
“No hacemos merchandising, tal vez porque el momento no ha llegado. Con
Betty la Fea y El Clon tuvimos un concurso y vendimos CD’s de El Clon”.
¿AcasaTV está pensando en
producir novelas?
“En un futuro sí nos gustaría. Sin embargo, las novelas latinoamericanas son
de muy alta calidad, y es muy difícil pensar que en este momento igualaremos
ese nivel. En el momento estamos produciendo una especie de comedia que dura
15 minutos, pero no es nada como una novela”.
No existe censura en Rumanía para telenovelas, y otras como Corazón
Salvaje, Entre el Amor y el Odio, Sin Pecado Concebido, Las Vías del Amor,
Mujeres Engañadas, Primer Amor, A Mil por Hora, Rayito de Luz y Amigas y
Rivales son la oferta favorita de la TV de este país.
|